'Tose' cetus kekecohan di media sosial


Ravin Palanisamy

Pembetulan ejaan makanan tradisional India Selatan yang popular oleh DBP baru-baru ini menimbulkan kegusaran netizen terutamanya kaum India di negara ini. – Gambar Twitter, 19 Oktober, 2022.

PEMBETULAN ejaan makanan tradisional India Selatan yang popular oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) baru-baru ini menimbulkan kegusaran netizen terutamanya kaum India di negara ini.

DBP menerusi media sosial mereka menjelaskan ejaan yang betul untuk makanan India yang diperbuat daripada tepung beras dalam bahasa Melayu ialah “tose”, bukannya ejaan “tosai” yang biasa digunakan.

Perkataan itu mendapat perhatian DBP selepas Perdana Menteri sementara Ismail Sabri Yaakob dilihat membuat tosai pada satu majlis di kawasannya di Bera menjelang Deepavali.

Menerusi laman Facebooknya Ismail dalam Bahasa Malaysia menyifatkan peluang untuk menyediakan bahan makanan itu dan terus mengejanya sebagai “tosai”.

Bagaimanapun selepas DBP membuat pengumuman itu timbul kekecohan dalam kalangan pengguna media sosial apabila mereka mengecam badan kerajaan yang bertanggungjawab menyeragamkan bahasa Melayu.

Ia kini menjadi isu trending di media sosial.

Di Instagram seorang pengguna dengan pemegang akaun @theroytravels mempersoalkan rujukan DBP mengenai isu tersebut.

“DBP, dari mana rujukan awak? Berhentilah mengada-adakan ejaan atau sebutan makanan yang berasal dari etnik lain mengikut kehendak anda,” katanya memberi maklum balas terhadap pembetulan ejaan yang dibuat oleh DBP.

Di Twitter pengguna @BigJoe470 bertanya mengapa DBP membuat masalah untuk menukar ejaan biasa yang digunakan selama bertahun-tahun.

“Kenapa perlu bersusah payah mencipta nama baharu sedangkan orang menggunakan nama lain selama bertahun-tahun? Ia sama ada thosai/tosai (biasa dikenali di India Selatan) atau dosa (biasanya dikenali di India Utara),” katanya.

Malah beliau bertanya mengapa DBP tidak mengendahkan penggunaan perkataan itu secara konvensional dan menghasilkan sesuatu yang hanya digunakan oleh mereka. 

Beliau mempersoalkan sama ada DBP sedang mempertimbangkan untuk menukar ejaan satu lagi makanan tradisional India Selatan yang popular Idli kepada “Itlee”.

“Mengapa DBP mengabaikan penggunaan konvensional dan menghasilkan sesuatu yang tidak digunakan oleh sesiapa kecuali diri mereka sendiri dalam Kamus? Malas nak tanya? Lagipun berapa banyak restoran India menggunakan perkataan “Tose” untuk menggambarkan Tosai? Apa lagi? Ilee buat idli?,” katanya.

Sebagai makanan tradisional India pengguna @ashh_kzh berkata dia lebih suka menggunakan apa pun orang India menamakannya.

“Saya lebih suka mempercayai bagaimana orang India mahu mengeja makanan tradisional mereka,” katanya. – 19 Oktober, 2022.

Berita penuh di sini.



Daftar atau log masuk di sini untuk komen.


Komen