引述汉都亚传提及“吉灵” 国大党接受安华道歉


沙拉瓦南希望,这一事件应该成为所有其他领导人的一个教训。(档案照:透视大马)

国大党署理主席沙拉瓦南说,国大党接受首相安华针对日前使用“吉灵”一词的道歉。

然而,沙拉瓦南也希望,这一事件应该成为所有其他领导人的一个教训。

“这应该成为所有领导人一个教训,不要践踏该国其他种族的敏感性。”

“我一直收到媒体、党员和广大马来西亚印裔的询问,询问首相在论坛上使用‘keling’这个词。”

他今天在一份声明中说:“首相将淡米尔语称为‘Bahasa Keling’的视频广泛流传,并在印度社区引起了轩然大波。”

周六,首相安华澄清,他日前在霹雳州丹绒马林苏丹依德利斯教育大学活动中提及的“吉灵”一词,并非出于羞辱之意,而是源自《汉都亚传》。

安华强调,他并无意羞辱任何人。

今日在与国内电子、印刷和网络媒体总编辑的对话中,安华解释说,《汉都亚传》中提到汉都亚通晓多种语言,其中包括马来语、阿拉伯语、暹罗语和印度羯陵加的“吉灵语”。

安华表示,鉴于“吉灵”一词不受很多人喜欢,因此他在提到时选择不使用,只是引述书中的内容。


若想留言,请订阅或登录。


评论