在以巫裔居民为主的登嘉楼州,存在着以土生华人居民为主的甘榜,这包括Kampung Tiruk及Kampung Banggol Kemang。
这一群体因为具有马来文化的独特的生活方式也被称为Tiruk华人。
现年72岁的余珠音(音译,Yee Choo Im)是仍在世的最老一辈的土生华人,他说,由于Tiruk华人独特的生活方式,使他们生活在巫裔人民为主的环境里也不会面对任何问题。
“对于我们土生华人来说,我们的生活方式和说的是登州土话丶文化和传统丶服饰,甚至进食是和马来人一样,用手进食。有一些Tiruk华人连福建话也说不好,但是他们可以阅读和写爪夷文。”
余珠音是在接受《透视大马》访问时,发表上述谈话。
她说,她是在1966年与同为登州土生华人的丈夫结婚后才搬来Kampung Tiruk。
她指出,在那个年代,大多数的Tiruk华人都是以割胶维生
“那时候我是踏脚车去割胶,来回的路程大约是6公里。我每天踏脚车去割胶,然后卖给当地的马来居民,所以那时候土生华人与马来人的关系非常和谐。我们互本依赖,如果马来甘榜里办宴会,我们也去帮忙,反之亦然。”
她也感叹,如今的甘榜Tiruk已经冷清得多,因为很多年轻一代人都已经搬到城市去生活。
“很多年轻一辈的人都已经搬到城市,因为他们的父母辈都已经不在了,继续住在村里的老一辈人也不多了,现在只剩下5人。这里很多房子都已空置,因为孩子难得才回来一次。”
育有3名子女的她也说,如果有一天她不在了,她孩子的生活方式也会完全现代化了,到时可能看不到峇迪布了,年轻人肯定已不要穿峇迪布了。
登州土生华人一般都会自称“Mek”和“Awang”。
登嘉楼土生华人协会主席莲妮蔡(Leeanee Chua)说,在登州土生华人社群中,女性被称为“Mek”,男性则被称为“Awang”。
他说,登嘉楼和吉兰丹州许多土生华人都是来自中国福建,他们是在16至17世纪(清朝)时移民到马来半岛东海岸。
他们南来就在登州的多个县定居,例如马江丶华加打北及华人甘榜,他们在那里学习马来文化,并融入到土生华人的日常生活中。
“由于已经迁居到此很久了,生活方式也己经与马来人无异了。我们穿和马来人一样的布料。如果是女性就穿峇迪布,如果是男性就穿kain pelikat及白色T恤。只是一些传统习俗和宗教不一样而已,现在的Tiruk华人已经传到第11代了。”

莲妮蔡是第7代的甘榜Tiruk土生华人,他指出,很多人都以为他们和槟城及马六甲的峇峇与娘惹是一样的。
但事实上,登州土生华人和因通婚形成的峇峇与娘惹有很大的不同。东海岸的土生华人一般都是同族通婚,即使有也只是古兰丹土生华人与暹罗族人通婚。而峇峇与娘惹多数是与印尼人或本地女子通婚。
无论如何,莲妮坦言,土生华人的传统文化也面对时代的挑战,年轻一代的土生活人已离开某榜,搬到城市生活。
以甘榜Tiruk为例,他指出,如今甘榜里只有少于20名村民,而在2014年,村里的居民尚有78人。
“由于父母已经不在了,孩子就搬到城市生活,就像我一样,我也在城市(瓜拉登嘉楼工作),只有在周末才回来看看。”
不过,他不认为土生华人文华会被时代所吞噬。
“土生华人文化将继续存在。就像我在Kampung Tiruk时,我仍然用手吃饭,我们的文化仍很强。”
谈到农历新年时,莲妮说,Tiruk华人的年菜与马来人一样,例如nasi dagang、油饭和辣沙。
评论